Nazım Hikmet and Yannis Ritsos Commemorated in İzmir with Poems and Songs

Nazim Hikmet and Yannis Ritsos Commemorated in Izmir with Poetry and Songs
Nazım Hikmet and Yannis Ritsos Commemorated in İzmir with Poems and Songs

World-famous poet Nazım Hikmet was commemorated in İzmir on the 121st anniversary of his birth, with Yannis Ritsos, who translated his poems into Greek. İzmir Metropolitan Municipality Mayor who attended the Nazım – Ritsos Meeting Tunç Soyerread the poem written by Yannis Ritsos for Nazım Hikmet.

Poet Nazım Hikmet was commemorated at the Ahmed Adnan Saygun Art Center (AASSM) on the 121st anniversary of his birth. Nazım Hikmet and Yannis Ritsos, who translated his poems into Greek, were commemorated together at the Nazım Hikmet-Ritsos Meeting, hosted by the Izmir Metropolitan Municipality and organized by the International Cultural Federation 21st Century and the Intercultural Art Association. Izmir Metropolitan Municipality Mayor to the Nazım-Ritsos Meeting Tunç Soyer also participated.

“They left us the most valuable legacy in the world”

President speaking at the commemoration program Tunç SoyerHe said that Nazim and Ritsos spent their lives in exile and prison because they defended peace and a just life. Reminding that Nazım Hikmet's books were banned and even burned, the President Tunç Soyer“But they were never afraid, they never gave up. On the contrary, they made their voices louder and stronger. They stood shoulder to shoulder and became the embodiment of justice against all injustices in the world. With their poems, words, and love… They left us the most valuable legacy in the world: Peace,” he said.

“It has been engraved in the memory of the Turkish and Greek people forever”

Explaining that Yannis Ritsos and Nazım Hikmet are two great folk poets who fought for peace and freedom throughout their lives, Soyer said: “These struggles that bind them together have also inspired and reinforced the friendship of the Turkish and Greek people for hundreds of years. The Greek people were inspired by Nazım, and the Turkish people by Yannis for solidarity, freedom, independence and peace. The struggle against fascism, autocracy and the juntas became gigantic in the verses of two poets. That's why these two giant plane trees are indelibly etched in the memory of the Turkish and Greek people. We give the best answer to those who have tried to turn the Turkish and Greek people against each other over the years, by commemorating the friendship of these two folk poets. While we remember the poems, struggles and ancient friendships of Yannis and Nazım, what power can disrupt the friendship of the Turkish and Greek peoples? It goes without saying, but there are more reasons that unite us than the reasons that separate us. That's why we agree with each other."

President Soyer concluded his speech by reading the lines Yannis Ritsos wrote for Nazım Hikmet, “Freedom is one of your names / It is your most beautiful name / Hello Nâzım”.

Rutkay sang the poems of Aziz Nazım

After the speeches, the poems of two great poets were read. On the night, curator Dr. With the presentation of Naci Hasanefendi, composer and pianist Sthathis Oulkeroglu, as well as soprano Dora Zikou and pianist Fotini Triandafillou took the stage. Theater artist Rutkay Aziz also took the stage with Nazım Hikmet's poems. At the night, the baglama artist Mazlum Çimen also sang works composed of Nazım's poems.

Be the first to comment

Leave a response

Your email address will not be published.


*